Thursday, December 2, 2010

ディキボシンの日本語のポッドキャスト




ディキボシンの日本語のポッドキャスト

ディキボ:すみません、シンさんですか。
-        Hello, is this MrShin?

シン:はい、ヂキボさんですか。
-        Yes, Is this Ms.Dikibo?

ディキボ:はい。どころで、いっしょになんかたべにいきましょか。じかんありますか。
-        Yes. do you want to eat something together? Do you have time?

シン:すみまさんが、ぼくはいまじょっといそがしですね。あしたテストとペイパありますよ。じつはいまぎぶんがよくなくてぜんぜんなにもたべたくないですよ。
-        I am sorry, but I am little busy. I have a exam and a paper due tomorrow, in fact, I don’t want to eat anything because I don’t feel good.

ディキボ: どおしてですか。
-        How come? Something wrong?

シン:昨日のテストはながくてむずがしがったです。それで しゅくだいがだくさんあるからうちでべんきょうしなげればなりません。アルバイトもあてだいへんです。
-        The exam I took yesterday took long a
-        nd was very difficult. In addition, there is too much homework so I have to stay home to study. And also I have a part time and it is really terrible.

ディキボ:あ、そおですか。, それはだいへんですね。. シンさん. じんせいは むずがしくてだいへんです。.でもともだちがいるから がんばてください。それではMr. Sunshineといっしょにうたいましょうか。
-        Oh really, It’s tough. Mr. Shin, Life is tough and difficult. But you have good friends, cheer up! Now, let’s sing with Mr. Sunshine.

シン:そおしましょう。
-        Let’s do it!

Song – No Boy No Cry

少年よ 聞いてくれ
Shounen yo, kiite kure
Boy, listen to me!

人間なんて大したモンじゃないさ
Ningen nante taishita mon ja nai sa
Humans really aren't all that important

明日なんてもう要らないから 握った拳を隱すなよ
Ashita nante mou iranai kara Nigitta kobushi wo kakusu na yo 
You don't need something like tomorrow, don't hide your clenched fist!

不安に夢を 振い飛ばすほどまで 老耄ちゃいないんだろう
Fuan ni yume wo Furitobasu hodo mada Oiborechainai darou 
You're not old enough yet to be selling your dreams to anxieties

少年よ心の補充の 引き金をひけるのは君だけさ
Shounen yo, kokoro no jyuu no Hikigane wo hikeru no wa kimi dake sa
Boy, the only one that can pull the trigger to the gun in your heart is you!

P.S. This is the song I was singing in podcast, check it out.


2 comments:

  1. ヂキボさんのビテオは とても おもしろくて、いいですよ。
    ヂキボさん と Mr. Sunshineは げんきで あかるい です。

    ReplyDelete
  2. あ、とてもげんきですね。ちょっとこわいですね。

    ReplyDelete